日语狐を馬に乗せたよう怎么翻译

时间:2021-10-27 18:10:07来源:

20世纪30年代,中国国内已出版有关日语和日本研究的读物几十种,包括译著、编著、教材、工具书等,涵盖日语语法、词法、修辞、篇章、惯用句以及日本文化、社会、政治、经济、军事等各个领域。另外,还出现了以8语研究和日语学习为内容的杂志,如1934年创刊的《日文与日语》、1937 年创刊的《中华日语》等。掀起了日语学习的一个小高潮,奠定了中国日语教学的基础。

中文意思:摇摇晃晃。不足为信。

标准读法:きつねをうまにのせたよう

扩展释义:帳簿上では収支の計算が合って儲かっているはずなのに、手元の現金を数えてみると足りないことから、理論と実際とはなかなか一致しないということ。

应用举例:彼はいつも狐を馬に乗せたような話ばかりする/他老是满口胡言。

推荐资讯