时间:2023-10-10 20:35:48来源:
读“kān”,读“kàn”,甚至读“kán”都是有它的道理的。
一,以读诗本身来说,读“kān”或读“kán”。
不用分析句中平仄结构,搞得那么复杂,何况分析那些地方也不准确。
很简单,这诗就是押的平声韵,所以“看”作为韵脚字就应该是平声。
古韵不分一声(阴平)或二声(阳平),所以平声就是结论。
若结合普通话来读,鉴于“看”字在古韵归于“上平十四寒”音,即它和“寒、韩、单、安”等同韵,所以读“kān”或是“kán”都算对的。
由于今音中的“看”现存中的一声(阴平)和四声(去声)来选择,那就只好选前者,即“kān”(一声,也就是阴平,为平声),而不是“kàn”(四声,也就是去声,为仄声)。
二,若不论诗,只按“看”在此处的今义按普通话来读的话,确实又是读“kàn”,不是“kān”。
这句诗中,“看”肯定不是“看守”、“看押”的那类一声的义项。
所以,读一声或四声都是有道理的,甚至二声也不能真就算错,喜欢怎么读就怎么读吧。
就个人看法,这毕竟是在诗中嘛,韵脚一溜儿平声,忽然到了结尾读成了仄声,总是不大顺气的,还是平声为宜,既然今音中没有二声,个人还是倾向于读一声。
不过……若在语文考试场合,可能最好还是选四声。