时间:2023-09-05 03:32:31来源:
"Handbyhand"与"Handwithhand"两者在中文翻译上很相似,但英文含义略有不同。
"Handbyhand"常解译为"手拉手",表示两个人彼此相连手,联手进行某项活动,或指两个人共同并肩合作完成某项任务。
例如:
Thechildrenwalkedhandbyhandtothepark.(孩子们手拉手地走到了公园。
)
"Handwithhand"通常翻译为"手in手",表示两个人的手都握在一起,一般用于形容表示爱情之类的义务,有更浪漫的语义含义。
例如:
Loverswerewalkinghandwithhanddownthestreet.(情侣手in手地走着走着穿过了街道。
)