冯延巳南乡子细雨湿流光芳草年年与恨长全词翻译(芳草渡冯延巳赏析翻译)

时间:2022-10-10 20:09:07来源:

有些人对冯延巳南巷子“芳草渡冯延巳赏析译文”的全词翻译非常好奇。接下来,让小光谈谈冯延巳南乡子中“细雨,湿流,芳草,恨”这个词的整体翻译。

1.五代冯延巳《南乡子细雨湿流光》细雨湿流光,芳草年年生恨。烟锁凤楼无限物,无边无际。镜子里两颗心碎的肠子。梦里悠扬,我睡在绣床上。薄不来门半掩,夕阳西下。你为几行字流泪。

2.细雨浸透了时光,芳草年年长,连同仇恨。楼很深,很多事都像烟雾,封存在记忆里。看着饰有凤鸟图案的铜镜和绣有鸳鸯的锦被,怀念过去,心碎。梦魂,信马缰,彷徨千里,魂醒只见几朵阳花飘满绣床。不幸的人,我半掩闺房门,你却没来。夕阳西下,你辜负了第三春的美好,流了几滴轻泪。

这就是本文的全部内容。我希望小光的内容能帮助你了解更多。

推荐资讯