乃记之而去中的乃是什么意思啊(乃记之而去的之是什么)

时间:2022-08-22 05:22:19来源:

有些人很疑惑什么叫记着走(什么叫记着走)。所以,小云,给我讲讲什么叫被记住,什么叫走了。

1.这是一个意译来记住它:所以...只是。

2.原文:小石塘之书

【作者】柳宗元【朝代】唐朝

从山上向西一百二十步,隔着竹林,闻水声,如响一环,心旷神怡。把竹子切开,看到下面的小池子,水特别清澈。整块石头都在底部,靠近岸边,底部的石头滚出来,为皇帝,为岛屿,为桥,为岩石。树木苍翠,掩映摇曳,参差不齐。

池子里有几百条鱼,它们都别无选择,只能在空中游动。它们在阳光下很清晰,在岩石上投下阴影。你不动,你在远方,你似乎和游客在一起很开心。

望池西南,可见蛇在斗折。其岸电位互不相同,来源不明。

坐在池边,四周竹林环绕,寂寞孤独,悲凉深沉。因为它的疆域太清晰,不能久留,却被铭记。

旅行者:吴武灵、古巩和余涤宗宣。为奴者,崔氏二少学生,说“赦己”“奉一”。

3.翻译:

从山上往西走120多步,穿过竹林,能听到流水的声音,仿佛人戴的戒指在互相触碰,很开心。砍倒竹子,开辟一条路(走过去),沿着路走下去可以看到一个小水潭,格外凉爽。这个小池子的底部是一块完整的石头。靠近岸边,石底的一部分滚出水面,成为水中高地,水中孤岛,水中凹凸不平的岩石,水中悬崖。绿树,青藤,覆盖蜿蜒,摇曳下垂,参差不齐,随风飘动。池子里大概有一百多条鱼,都像是在空中游动,没有什么依靠。阳光直射(到水底),它们的影子映在石头上。倔强的(停在那里),突然的(又)游走了,来来去去,轻快敏捷,好像在和游客玩得很开心。向小石塘西南望去,只见溪水曲折如北斗七星,水流蜿蜒如蛇,明的部分可见,暗的部分不可见。河流两岸的地形像狗牙一样交织在一起,你无法知道溪流的源头。我坐在池边,四周竹林绿树,寂静无人。让人感到心酸,冷到骨子里,宁静而深远,弥漫着悲凉的气息。因为这里的环境太过凄凉,不能久留,所以写下了这里的场景就离开了。一同前往参观的有:吴武灵、古巩、哥哥宗宣。同行的还有两个姓崔的年轻人,一个叫,一个叫冯异。

这就是本文的全部内容。希望小云的内容能帮助你了解更多。

推荐资讯