时间:2023-07-11 02:05:33来源:
提及子衿翻译的相关内容,许多人不太了解,来看看小白的介绍吧!
子衿原文及翻译如下:
一、原文:《子衿》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
二、翻译:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
青青的是你的佩戴,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。
一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
三、摘要:
《子衿》是《诗经》中的一首诗,描写了一位女子思念其心上人的场景。
每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。
于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。
如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在眼前。
全诗充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典之作,其中“一日不见,如三月兮”更是千古名句。
用情之深,可见一斑。
本文字数共计604字,希望能对大家有所帮助。